読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

フランスの流行り言葉について。

置き換えられてる言葉

aussi  →  même

vraitment →   c'est vrai que  

peut-être → je ponse que

trés →   trop

trés bien → c'est mieux

en géneral → normalment

à tous → tous le monde 

donc → c'est pourquoi

voudrais → souhaite

à la maison → chez moi

 

左は日本で勉強した言葉、右は現地で使われてる言葉。多分、流行り言葉。

パリがどんどん流行り言葉を作って、それを地方の人が軽蔑して、それでも徐々に浸透して地方の人が使うようになったころには、パリで新しい言葉が生まれるって言う構図らしい。最終的に、ほんの一部の人達に使われるようになる。

 

 

良く見聞きした言葉

quand même

bien être

ça va aller

dit moi

je suis là

ça marche (pas)

pourquoi pas

oué

accro

catastroph

besoin

 

流行り言葉は、流行ってるって理由で実際の意味からかけ離れた使い方をされることもしばしば。ça marche (pas)は、日本に帰る頃になると、あまり聞かなくなってた。流行ってる時は、街のあっちこっちから聞こえてたのに。

 

 

最近使われてない言葉

c'est cool

putain

 

ワーホリ前に、短期間フランスに行った時「c'est cool(及び cool)」が使われてた。フランス語+英語???って何?って思ってたけど、再び訪れた際、葬り去られてた。

 

 

 

2016年、使われてた言葉たち。

数年後、フランスに行ったら何割残ってるんだろ?