レンタル自転車(Velodi) のトラブル。

自転車トラブル無事解決しました。

下手したら€195,50(¥25000)取られるところでした。

 

メールのやり取りの記録残します。ざっくりとした、訳付き。

ちなみに、Velodiとはフランスで主流の無人の自転車貸出システムです。(パリのVelibと似た感じ)

 

 

 

<info@velodi>

Le vélo emprunté le 14/04/16 reste introuvable.Vous serez facturé de 195,50euros le 22/04/16.Merci de nous contacter à info@velodi.net si besoin.L'équipe VELODI

(4/14から自転車かえって来てません。このままだと、4/22に€195,50頂きます。)

 

<sanae>

Bonjour. Je m'appelle Sanae.J'ai bien reçu votre message.Mais j'a raccroché un vélo  le 14 Avril vers 10h00.(y a t-il une erreur?) Et j'ai envoyé un e-mail à le 15 Avril.

Avec mes salutations disinguées.

(メッセージ読みました。でも、4/14の10:00頃に自転車返しましたよ。手違いじゃないですか?それに、4/15にメール送りました。)

※4/15に、インフォメーションから返してないっていう趣旨のメッセージが来てて、「返しました!」と返事してます。

 

<info@velodi>

Bonjour
 Suite à votre message, nous ne retrouvons pas le mail envoyé le 15 avril.Pouvez-vous nous préciser à quelle station vous avez raccroché votre vélo svp ?
 Merci d’avance pour votre retour,
 
Cordialement, 

(4/15にメール届いてませんよ。自転車借りた場所、教えてくれますか?)

 

<sanae>

Bonjour,

Merci pour votre réponse.Je suis d'accord.

Je suis étudiante. Je vais à Alliance Française  , donc j'a emprunté un vélo à côtè . Et je suis rentrée à la maison. Peut-être, de 9h55 à 10h00.

 <Emprunter> 10,Rue Jeannin
<Rendre>18,Cellier de Clairvaux      

Cordialement.

(了解しました。私は、学生です。Alliance Française に通っているので、その近くで借りました。それで、帰りました。9:55~10:00だと思います。)

 

<info@velodi>

Bonjour,
 A l'occasion de votre dernier emprunt de vélo VELODI, le retour du vélo n'a pas été correctement enregistré. Cela peut être dû à un problème technique momentané, un point d’accroche dégradé ou bien à une erreur de manipulation lors du raccrochage. A titre informatif, en cas de problème technique sur la station (borne muette, vélo qui ne se verrouille pas, ...) vous devez vous rendre dans une station proche pour raccrocher votre vélo. Si le problème persiste, contactez-nous rapidement par téléphone au 0.800.200.305 ou par mail à info@velodi.net pour signaler cet incident.
 Dans tous les cas, nous vous rappelons que vous êtes responsable du vélo tant que celui-ci n'a pas été reposé à un emplacement de station et correctement verrouillé.
 
Le vélo a été retrouvé, nous avons le plaisir de vous aviser que, quelle que soit la durée de cet emprunt, aucun frais ni aucune pénalité ne vous sera comptabilisé. 
 Restant à votre entière disposition, nous vous prions d'agréer, l'expression de nos sentiments distingués.

(これが、最後のチャンスですよ。返却した記録が残ってないです。多分、返却の仕方が悪かったか、機械の破損が原因かもしれませんね。どちらにせよ、返却する場合は、注意して下さい。文句あるなら、電話して下さい。

 

自転車、見つかりました。良かったね、罰金ないよ。あなたの、要望受け付けました。)

 

<sanae>

Bonjour.
J’a bien reçu votre mail et je vous en remercie.
D’accord!!Merci beaucoup.

Cordialement.

(メール受け取りました。ありがとうございます。)